
茶葉的故鄉在中國
分陸路與海陸
傳揚到世界各地
深入人們的活生中
扮演重要的角色
茶的中文發音
甚至滲透進各國語言中
至今仍然鄉音未改
成為中文的強勢語彙
(圖借自Miki相簿)
茶若經陸路傳去
其發音為
福建語系的tai
如馬來語、法語the
意大利、丹麥、瑞典、挪威語te
荷蘭語thee
德語、芬蘭語tee
匈牙利語、英語tea等
若經海陸傳去的
發音為廣東語系cha
如日語、葡萄牙語、波斯語cha
阿拉伯語shay
印度語chaya
土耳其語chay
俄語chay
藏語ja
等等
日語中"茶道" 的念法
一般為さどう
也有人念ちゃどう
請問各位泡在茶湯哲學中的茶人們
到底要怎麼唸呢?
日文的"茶"
唸だ為吳音
た為漢音
さ為唐音
ちゃ的發音為院政時代『色葉字類抄』中所首見
介於漢音唐音間的時期傳入
中世時代
禪院茶禮傳統上讀做さどう
隨時代演進
ちゃ的讀法漸漸通用
所以茶事、茶會等
都唸ちゃ
目前喝的茶也是唸ちゃ
只有一些古老的辭彙
還遵古音
沒有留言:
張貼留言